écriture et image
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image
CEEIfr-FRécriture et image2649-3365Écritures japonaises : la pluralité à l'œuvre
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/170
Marianne Simon-OikawaCécile Sakai
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-12-022024-12-025Passe-muraille n°2
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/144
<p>Yoko Watase présente</p> <p style="font-weight: 400;"><em>Passe-muraille n°2</em>, diptyque de 120 × 85 cm, créé en 2021.</p> <p style="font-weight: 400;">Œuvre à l’encre de Chine (<em>sumi</em>, à base de suie) et au pinceau de taille moyenne composé de poils de belette, sur papier japonais pour la peinture à l’encre (<em>suibokuga-shi</em>, suffisamment épais pour que les éléments puissent être cousus ensemble).</p> <p>Le thème du « mur » m'intéressait. Les murs séparent et protègent en même temps. Je suis partie de l'idée qu'il y avait plusieurs murs invisibles autour de moi, et je voulais exprimer la relation entre les murs et moi-même dans mon travail. Cette œuvre fait partie d’une trilogie : elle est la deuxième d’une série portant le même titre et numérotées 1, 2 et 3. En imaginant l’existence de différents murs autour de moi, j’ai voulu réaliser au moins trois « Passe-murailles » afin de traiter ce vaste thème. Comme si je partais pour un long voyage en commençant ce projet. Et cela n’exclut pas qu’un jour je propose une quatrième œuvre sous le même titre !</p> <p>Chaque ensemble calligraphique se compose d’un texte que j’ai d’abord écrit pour imaginer et développer l’univers de l’œuvre. J'ai choisi l’écriture syllabique en hiraganas pour tracer le texte au pinceau, ce qui permet de créer des lignes souples et fluides. J'ai teint avec de l'encre claire des bandes de papier <em>washi</em> déchirées délicatement afin de créer des matières et des lignes douces. Je les ai ensuite cousues pour obtenir une finition solide et un léger relief à la fois.</p> <p>Le sens du texte et le rythme des lignes m'encouragent à construire l’œuvre jusqu'au bout. Une fois l’œuvre terminée, les mots ne sont plus lisibles mais participent au travail des lignes que je veux faire apparaître. Ces dernières constituent un axe principal dans ma recherche, lignes de caractères tracés, de papiers teints et d'ombres créées. Toutes participent à l'apparition d’une symphonie de vibrations visuelles qui peuvent créer une harmonie profonde s’étendant au-delà du cadre.</p>Yoko Watase
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-07-032024-07-035Reading Fashion Depicting Classical Japanese Literature in 17th Century Kimono
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/165
<p style="font-weight: 400;">This paper discusses two kosode patterns illustrated in the <em>Genji hinagata</em> (1687) that feature words within the pattern: the Fujitsubo pattern and the Empress Nijō pattern. The reader must make a connection between the fictional <em>Tale of Genji</em>and a historical episode recounted in the <em>Great Mirror</em> to understand the meaning of the words "bush warbler" and "cottage" embedded in the Fujitsubo pattern. The word "dew" in the Empress Nijō pattern is easily linked to her appearance in the <em>Tales of Ise</em>. However, the chrysanthemums in the pattern are less obvious. This paper suggests that the chrysanthemum-dew motif may be an allusion to the trousseaus created for Tokugawa brides.</p>Michelle Kuhn
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-12-012024-12-015Écriture et poésie dans les moji-e de l’époque d’Edo : l’exemple de Hitomaro
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/167
<p style="font-weight: 400;"><em>Moji-e</em> is undoubtedly a curious type of interweaving between writing and image in Japan. The word, which combines <em>moji </em>(writing) and<em> e</em> (image), first appeared in the Edo period (1603-1868), to designate motifs, usually human beings, created using written characters. Poets are not absent from the <em>moji-e</em>. They form a group characterized by two important features: the presence, in a significant number of cases, of a poem in the character's clothing, and the extreme complexity of some productions. How was a poetic <em>moji-e</em> read? This article attempts to provide some answers using a selection of <em>moji-e</em> depicting the poet Hitomaro, one of the most commonly portrayed poets up until the Meiji era (1868-1912).</p>Marianne Simon-Oikawa
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-12-012024-12-015L'écriture horizontale, une exception dans l’édition littéraire au Japon
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/161
<p style="font-weight: 400;">Despite the spread of horizontal writing in many aspects of daily life, Japanese literary print publishing continues to prefer the vertical format. This article looks at a few historical factors that may explain the persistence of verticality: the late arrival of Japanese keyboarding, the symbolic status of original manuscripts in modern Japanese publishing, and the cultural and aesthetic importance of hiraganas. Horizontal writing has gradually been introduced within the vertical, under Western influences, but horizontal writing, because it is in the minority, continues to produce a defamiliarizing effect, as we show through a few examples of contemporary Japanese novels printed horizontally.</p>Morita Naoko
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-11-032024-11-035Les écritures étrangères dans la littérature japonaise contemporaine : l’expérience visuelle de l’hétérographisme
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/156
<p style="font-weight: 400;">"Heterolingual" Japanese literary works – which incorporate words, sentences, or even entire paragraphs in a foreign language – include a significant visual dimension. Often, they mix Japanese characters with other scripts: Chinese sinograms (simplified or not), Korean Hangul, or letters of the Latin alphabet. In this article, we suggest calling this phenomenon "heterographism" and studying its aesthetic character: how are foreign scripts integrated, what effects do these arrangements generate on the reader, and what ends do these visual strategies serve? After outlining the methodological tools needed to analyze this process, we will study four contemporary works. The comparison will show that it is not so much the choice of foreign characters inserted as the way they are used that impacts the readings and reveals the literary projects of each author.</p>Noya Dalem
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-11-032024-11-035Penser trop profond. Mondes du texte et de l’image dans La Proie et l’Ombre d’Edogawa Ranpo de Katô Tai
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/162
<p style="font-weight: 400;">Released in Japan in 1977, Katō Tai's <em>Beast in the Shadows</em> adapts Edogawa Ranpo's famous novel of the same name. In keeping with the then-popular fashion for "detective films", it draws on Ranpo's opposition between "orthodox" and "heterodox" narratives to question the links between the iconic and the textual. Indeed, the plot that Oyamada Shizuko, a "heterodox" novelist under the pseudonym Ōe Shundei, hatches to kill her husband and get rid of her "orthodox" competitor, Samukawa Kōichirō, rests precisely on the opposition between the image, supposedly the bearer of illusion, and the text, the vector <em>par excellence</em> of logical reasoning. But Katō underlines the relativity of this division by arranging several posters (here described as "text/image precipitates") at key moments in the film.</p>Mathieu Capel
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-11-042024-11-045Rôles et usages de la typographie dans les mangas contemporains
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/159
<p style="font-weight: 400;">Typography plays an important role in manga both in terms of expressiveness and as the manifestation of an often complex enunciative system. The material conditions of the development of manga production have largely influenced the establishment of various typographical conventions that are still relevant today. Among these, the most important is probably the use of mixed <em>anchi-gochi </em>typographies in the main dialogues, which contrasts with the use of <em>gothic</em> typographies in other kinds of texts such as thoughts or voices filtered by a device. <em>Anchi-gochi</em> fonts are characterized both by the great readability afforded by the <em>kanji</em> in <em>gothic</em> style, and a strongly embodied personality conferred by the <em>kana</em> whose <em>antique</em> style is reminiscent of brush strokes.</p>Blanche Delaborde
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-11-042024-11-045De la modernité dans les BD, comics et mangas numériques
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/168
<p style="font-weight: 400;">In this paper, the author examines the way in which digital comics, comic books and manga operate, as they shed light on new relationships between readers and screens, readers and frames. Based on his own experience as a passive observer of the scrolling images of <span lang="EN-GB">"</span>Solo Leveling<span lang="EN-GB">"</span>, a Korean webtoon, he quickly recalls the main international commentaries on digital media, and then develops a reflection on how it would be possible to write a history of these media that would address the place of manga in this new environment. The notion of the page seems to function as a link between these media and give manga a new modernity.</p>Nakata Kentarô
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-12-012024-12-015Pratiques singulières de l’écriture japonaise
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/149
<p> </p>Benedetta PaciniChristophe MarquetLaïli DorTerada TorahikoElena Giannoulis
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-07-152024-07-155Vues de Kyôto d'Anne-Marie Christin
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/158
Marianne Simon-OikawaCécile Sakai
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-11-042024-11-045L’enseignement de l’écriture et de la lecture au Japon : un bilan en 2024
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/154
Christian Galan
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-10-042024-10-045Jing Tsu, Kingdom of Characters ‒ A Tale of Language, Obsession, and Genius in Modern China, Londres, Penguin Books, 2023, 314 p.
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/155
Marie Laureillard
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-09-122024-09-125Jean-Noël Robert, Des Langues et des dieux au Japon, Paris, Collège de France, 2023, 108 p.
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/150
Arthur Defrance
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-09-122024-09-125David B. Lurie, Realms of Literacy: Early Japan and the History of Writing, Cambridge (USA), Harvard University Asia Center, 2011, 497 p.
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/146
Michel Vieillard-Baron
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-07-102024-07-105Tamura Miyuki 田村 美由紀, Kôjutsu hikki suru bungaku – kaku koto no daikô to jendâ 口述筆記する文学 ―書くことの代行とジェンダー (La littérature sous dictée – relais de l’écriture et questions de genre), Nagoya, Nagoya daigaku shuppankai, 2023, 311 p.
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/164
Cécile Sakai
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-11-032024-11-035Steffen Haug, Une collecte d’images. Walter Benjamin à la Bibliothèque nationale, trad. par Jean Torrent, Paris, Centre allemand d'histoire de l'art & Fondation maison des sciences de l'homme, coll. « Passages », vol. 63, 2022, 540 p.
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/145
Hélène Trespeuch
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-07-102024-07-105Michel Melot et Anne Zali, L’Art du livre, Paris, Citadelles & Mazenod, 2023, 573 p.
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/166
Marine Le Bail
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-12-012024-12-015Réinventer Les Alphabets. Claude Simon/Gastone Novelli, œuvres présentées par Mireille Calle-Gruber, St Josse, Éditions HDiffusion, 2024, 128 p.
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/160
Cristina Paiva
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-10-042024-10-045Ce que le livre fait au manga : pourquoi le volume relié a changé la bande dessinée japonaise
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/151
<p> </p>Julien Bouvard
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-08-202024-08-205La face cachée de l’illustration (Exposé de position)
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/163
<p> </p>Jan Baetens
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-11-032024-11-035Les contributeurs·trices
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/169
La rédaction
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-12-012024-12-015à télécharger
https://ecriture-et-image.fr/index.php/ecriture-image/article/view/174
La rédaction
Copyright (c) 2024 écriture et image
2024-12-122024-12-125